Strona Główna
FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy RegulaminRegulamin  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj




mikrosterowniki.pl

Przyszłość jest w naszych rękach...
...bo przyszłość to robotyka.





Poprzedni temat «» Następny temat
Pomoc w tłumaczeniu
Autor Wiadomość
altjordan 



Posty: 17
Skąd: z nienacka
Wysłany: 03 Mar 08 01:00   Pomoc w tłumaczeniu

Chodzi mi konkretnie o wyrażenia abstract communication i situational communication. Wrzucam cały akapit, dla lepszego zrozumienia kontekstu
Cytat:
One of the more interesting ideas in explicit communication in multi-robot systems is abstract communication versus situational communication as described in [6]. In abstract communication, the content of a message is assumed to have all the meaning. For example, one robot R1 may send a message to another robot R2 containing "Go to location x". Robot R2 would then be able to go to location x. In situational communication, the message itself, as well as the message content, has meaning. For example, if R1 sends "move towards me 5 units" R2 is able to determine what it should do from the message content, as well as the localization information from the message itself and information it has about the position of R1. This concept is particularly powerful in situations where a leader (or other landmark) directs a team of robots. For example, a command "everyone, move in closer" is now possible without the leader knowing everyone's position. I was unable to find any research on situational communication other than [6].


gdzie [6] oznacza K. Stoy "Using Situated Communication in Distributed Autonomous Mobile Robotics"

Bardzo proszę o pomoc
Ostatnio zmieniony przez altjordan 14 Mar 08 08:21, w całości zmieniany 1 raz  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
abxyz 
Expert programowanie


Pomógł: 18 razy
Posty: 166
Otrzymał 28 piw(a)
Skąd: zza winkla
Wysłany: 03 Mar 08 09:48   

Ja bym to przetłumaczył po prostu:
komunikacja abstrakcyjna, komunikacja sytuacyjna

czy może chodzi Ci o wyjaśnienie sensu tych pojęć?
_________________
Nie powie ci nawet wiedźma Pleple, czego się dowiesz wprost z Google_
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
altjordan 



Posty: 17
Skąd: z nienacka
Wysłany: 03 Mar 08 11:48   

Raczej o sens mi chodzi. Google nic nie wyrzucają na temat tych wyrażeń, więc wydaje mi się, że albo jest na to jakieś inne polskie słowo, albo po prostu nikt się tym nie zajmuje. Ale wołałbym się upewnić, na wypadek jakby ktoś pytał co to jest :)

Jakby to pomogło, to wrzucam tłumaczenie reszty:
Cytat:
Na przykład robot R1 może wysłać do robota R2 komunikat „Idź do lokacji x”. Robot R2 powinien być wtedy w stanie iść do lokacji x. In situational communication sama wiadomość, jak i jej treść mają znaczenie. Na przykład jeśli R1 wysyła „idź blisko mnie 5 jednostek”, R2 jest w stanie określić z treści komunikatu zarówno co powinien zrobić, jak i lokalizację R1. To założenie jest szczególnie użyteczne w sytuacji gdy lider (lub inny punkt orientacyjny) nakierowuje drużynę robotów. Na przykład polecenie „wszyscy do mnie” jest możliwe bez nawet wtedy, gdy lider nie zna pozycji każdego robota.
_________________
Mam boskie ciało. Szkoda chodzi o Buddę
Ostatnio zmieniony przez altjordan 14 Mar 08 08:20, w całości zmieniany 1 raz  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
abxyz 
Expert programowanie


Pomógł: 18 razy
Posty: 166
Otrzymał 28 piw(a)
Skąd: zza winkla
Wysłany: 07 Mar 08 03:14   

Też szukałem chwilkę czegoś na ten temat po polsku, też nic nie znalazłem.

To chyba należy rozumieć tak:

(ang.abstract communication)
wykorzystuje się wyłącznie informacje zawarte wprost w odebranym komunikacie
Przykład
Taksówkarz usłyszał przez radio, że pasażer będzie czekać na Długiej 77777777a, po chwili taksówka już jest na miejscu bo kierowca dobrze zna swoje miasto.

(ang.situational communication)
fizyczne własności sygnału mogą być dodatkowym źródłem informacji dopełniających treść odebranego wprost komunikatu,
Przykład
Ktoś woła psa: Burek do nogi. Pies odwraca łeb w stronę skąd nadszedł dźwięk(natura dała mu dwoje uszu)
, rozpoznaje swego pana oraz komendę "do nogi" po czym pobiegł do pana.
_________________
Nie powie ci nawet wiedźma Pleple, czego się dowiesz wprost z Google_
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Wyświetl szczegóły
altjordan 



Posty: 17
Skąd: z nienacka
Wysłany: 14 Mar 08 08:13   

Cytat:
Jednym z najbardziej interesujących pomysłów komunikacji formalnej w systemach wielorobotowych jest wykorzystanie komunikacji abstrakcyjnej w zależności(wyraz versus - tego jeszcze nie jestem pewien) od komunikacji sytuacyjnej. W komunikacji abstrakcyjnej treść wiadomości jest zawiera całą wymaganą treść wymagana do wykonania polecenia. Na przykład...


abxyz, dzięki za pomoc. Też mi się wydaje że tak to trzeba rozumieć
_________________
Mam boskie ciało. Szkoda chodzi o Buddę
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


website uptime

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - recenzje anime
REKLAMAPorównywarka cen elektronikiLove and Lighttaniec z gwiazdamitaniec nowoczesny Warszawakredyt przez internetneroBearShare